La Résurrection de Jeanne d’Arc
Traduction par Stéphanie Sullivan
Livre de poche
Cliquez pour télécharger
eBook (EPUB) ISBN: 978-1-300-61634-4
Kindle
________________
Le site pour The Second Coming of Joan of Arc (anglais)
Le site pour les representations par Carolyn Gage en anglais
Le site pour la traduction bulgare
Let site pour la traduction chinoise
La traduction portugais [contactez Gage]
Christiane Torloni in the Brazilian production
Eloges
« … sans égal, de loin supérieur à l’œuvre de George Bernard Shaw… « La Résurrection de Jeanne d’Arc » est à la fois un grand art et un théâtre révolutionnaire. »-Phyllis Chesler, auteur de “Women and Madness and Mothers on Trial”
« …passion, humour, rage, perspicacité, regret…Cette pièce opère à tous les niveaux—couches après couches après couches…une œuvre d’une grande intelligence mais qui reste accessible…une expérience émotionnelle, touchante et excitante… »-From the Flames, Nottingham, England
« …passionnée, pleine d’esprit. Laissez la voix de Jeanne rejoindre vos voix. »-Feminist Bookstore News, San Francisco
« …une interprétation captivante d’un personnage légendaire… »-Sing Out !
« …un tour de force de l’écrivain actrice américaine Carolyn Gage. La véritable histoire de Jeanne Romée, une jeune paysanne qui libéra la France, nous est rapportée dans un contexte contemporain, pour explorer comment, en cinq cent ans la condition féminine a évolué dans la société. C’est une performance impeccable, jouée avec passion, indignation, humour, rapport, opinion et force… »-Gay Community News, Ireland
« Carolyne Gage est un auteur d’envergure qui comprend son personnage…une inspiration…a retenu toute mon attention. »-We the People, Santa Rosa, CA
«…malicieusement drôle et tragiquement ciblé… »-Women’s Voices, Santa Rosa, CA
« … l’épopée d’une jeune fille, Gage nous livre un chef d’œuvre ; chaque tirade est d’une perspicacité cuisante. »-The Spectrum, Buffalo, NY
« Le souvenir de « La Résurrection de Jeanne d’Arc » me laisse sans voix, mais débordante de tristesse et avec un besoin de réparer toutes les injustices de ce monde. Jamais auparavant, n’ai-je assisté à une représentation à l’université qui ait éveillé en moi autant d’émotions simultanées, larmes, souffrance, un sentiment d’invincibilité et de pouvoir. Dans le livre de Dorothy Allison, « Skin », elle encourage les femmes à s’exprimer et s’ouvrir, jusqu’au seuil de la vulnérabilité afin que nous produisions un art captivant et personnel qui provoque les larmes, le rire et la rage dans l’audience. Carolyn Gage incarne la vision d’Allison. Sa performance est brillante et nous touche profondément tout en nous faisant partager une catharsis déchirante qui à la fois nous éduque et nous arme. Elle dénonce l’indescriptible vérité sur l’oppression des femmes que la plupart d’entre nous n’osons exprimer… »-Kristina Armenakis, Women’s Resource Center, University of Oregon, Eugene, OR
«Le soir où j’ai assisté à la représentation (La Résurrection de Jeanne d’Arc), il y a six ans, j’avais emprunté une copie de l’ouvrage à un ami. Depuis, le livre n’a pas quitté mon sac à dos, sac à main ou bagage, comme un rappel qu’ « il y a deux façons de détruire une femme », un rappel de ne pas me laisser déchirer. Gage a… nous a donné un héro qui ne gambade pas en petite culotte et nous a appris à reconnaître et écouter les voix dans notre tête. Gage a ainsi changé plus d’une vie sans le savoir, et la seule façon de la remercier c’est en continuant à se battre. »-Tamanya Garza, The University of the Sciences, Philadelphia
«Carolyn Gage incarne la force qui émane de l’expression de la colère. Sa pièce est brutale, sans compromis, comme jetée en pleine figure, et sa politique n’est pas différente. Dans la chair, sa passion, humour et perspicacité brille à travers la rage contre la machine patriarcale. Une femme inspirée qui se porte parole pour une révolution radicale du féminisme, j’adore imaginer Carolyn là bas en train d’exhorter les femmes à travers le monde à ouvrir les vannes de leur colère réprimée qui, une fois déversée, leur permettra de trouver l’espoir, le plaisir et la réalisation de soi.»-Women’s News, Belfast, Northern Ireland.
Jeanne était anorexique. C’était une adolescente fugueuse. Elle fut victime d’un père alcoolique et incestueux. Elle aimait les femmes. Elle mourut pour avoir voulu porter des vêtements d’hommes. Elle était défiante, impertinente, plus maline que ses juges, sans remords, et jusqu’au bout resta fidèle à ses convictions.
Dans « La Résurrection de Jeanne d’Arc », Jeanne revient parmi nous pour partager son histoire avec les femmes contemporaines. Elle raconte ses expériences vécues avec les plus hauts dignitaires de l’église, de l’état et de l’armée et révèle la misogynie des institutions masculines.
One woman
70 minutes
No set
La traductrice:
Stéphanie Sullivan est franco américaine, née et élevée à Houston, Texas, d’un père américain et d’une mère française. Elle a suivi le cursus scolaire de l’Education Nationale et obtenu un Baccalauréat français à « Awty International School.. Elle est ensuite partie à San Antonio au Texas, pour poursuivre ses études à « Trinity University » où elle a obtenu une double licence en Théâtre et Communication. Sa passion dévorante pour le théâtre l’a incitée à poursuivre un Master en théâtre à « Illinois State University ». Après avoir obtenu son « M.A » ( Master of Arts in Theater ), elle est partie à Chicago afin de se spécialiser dans le métier d’acteur. C’est à DePaul University qu’ elle a obtenu un M.F.A. ( Master of Fine Arts in Acting). Depuis dix ans, Stéphanie Sullivan a joué dans de nombreuses pièces et est active dans la communauté théâtrale.
« … sans égal, de loin supérieur à l’œuvre de George Bernard Shaw… « La Résurrection de Jeanne d’Arc » est à la fois un grand art et un théâtre révolutionnaire. »-Phyllis Chesler, auteur de “Women and Madness and Mothers on Trial”
« …passion, humour, rage, perspicacité, regret…Cette pièce opère à tous les niveaux—couches après couches après couches…une œuvre d’une grande intelligence mais qui reste accessible…une expérience émotionnelle, touchante et excitante… »-From the Flames, Nottingham, England
« …passionnée, pleine d’esprit. Laissez la voix de Jeanne rejoindre vos voix. »-Feminist Bookstore News, San Francisco
« …une interprétation captivante d’un personnage légendaire… »-Sing Out !
« …un tour de force de l’écrivain actrice américaine Carolyn Gage. La véritable histoire de Jeanne Romée, une jeune paysanne qui libéra la France, nous est rapportée dans un contexte contemporain, pour explorer comment, en cinq cent ans la condition féminine a évolué dans la société. C’est une performance impeccable, jouée avec passion, indignation, humour, rapport, opinion et force… »-Gay Community News, Ireland
« Carolyne Gage est un auteur d’envergure qui comprend son personnage…une inspiration…a retenu toute mon attention. »-We the People, Santa Rosa, CA
«…malicieusement drôle et tragiquement ciblé… »-Women’s Voices, Santa Rosa, CA
« … l’épopée d’une jeune fille, Gage nous livre un chef d’œuvre ; chaque tirade est d’une perspicacité cuisante. »-The Spectrum, Buffalo, NY
« Le souvenir de « La Résurrection de Jeanne d’Arc » me laisse sans voix, mais débordante de tristesse et avec un besoin de réparer toutes les injustices de ce monde. Jamais auparavant, n’ai-je assisté à une représentation à l’université qui ait éveillé en moi autant d’émotions simultanées, larmes, souffrance, un sentiment d’invincibilité et de pouvoir. Dans le livre de Dorothy Allison, « Skin », elle encourage les femmes à s’exprimer et s’ouvrir, jusqu’au seuil de la vulnérabilité afin que nous produisions un art captivant et personnel qui provoque les larmes, le rire et la rage dans l’audience. Carolyn Gage incarne la vision d’Allison. Sa performance est brillante et nous touche profondément tout en nous faisant partager une catharsis déchirante qui à la fois nous éduque et nous arme. Elle dénonce l’indescriptible vérité sur l’oppression des femmes que la plupart d’entre nous n’osons exprimer… »-Kristina Armenakis, Women’s Resource Center, University of Oregon, Eugene, OR
«Le soir où j’ai assisté à la représentation (La Résurrection de Jeanne d’Arc), il y a six ans, j’avais emprunté une copie de l’ouvrage à un ami. Depuis, le livre n’a pas quitté mon sac à dos, sac à main ou bagage, comme un rappel qu’ « il y a deux façons de détruire une femme », un rappel de ne pas me laisser déchirer. Gage a… nous a donné un héro qui ne gambade pas en petite culotte et nous a appris à reconnaître et écouter les voix dans notre tête. Gage a ainsi changé plus d’une vie sans le savoir, et la seule façon de la remercier c’est en continuant à se battre. »-Tamanya Garza, The University of the Sciences, Philadelphia
«Carolyn Gage incarne la force qui émane de l’expression de la colère. Sa pièce est brutale, sans compromis, comme jetée en pleine figure, et sa politique n’est pas différente. Dans la chair, sa passion, humour et perspicacité brille à travers la rage contre la machine patriarcale. Une femme inspirée qui se porte parole pour une révolution radicale du féminisme, j’adore imaginer Carolyn là bas en train d’exhorter les femmes à travers le monde à ouvrir les vannes de leur colère réprimée qui, une fois déversée, leur permettra de trouver l’espoir, le plaisir et la réalisation de soi.»-Women’s News, Belfast, Northern Ireland.
- 2009, gagnant du prix “Lambda Literary Award in Drama,” (The Second Coming of Joan of Arc and Selected Plays)
- Entrevue figureé dans la série “To the Best of Our Knowledge,” sur “Public Radio International.”
- 2008, publiée dans le recueil titulé “The Second Coming of Joan of Arc and Selected Plays,” Outskirts Press, CO.
- 2007, Représentation figurée au “Dublin International Gay Theatre Festival.”
- 2007, Extraits de la pièce joués au “European Union Festival” à Berlin, remuneré/parrainé par le “Malta Council for Culture and the Arts” avec l’ambassade de Malta.
- Son adaptation théâtrale en langue portugaise a été en tête d’affiche à Rio de Janeiro et Sao Paolo avec comme vedette l’actrice de cinéma Christiane Torloni. Teatro FAAP.
- Figurée dans la revue “Girlfriends Magazine,” à San Francisco.
- Représentation figurée au “Lesbian/Gay Pre-Conference, Assoc. for Theatre in Higher Education,” à Washington, DC.
- Représentation figurée au “U.K. Women’s Studies Conference,” Belfast, Ireland du Nord.
- Gagnant du prix “Oregon Playwrights Award,” Oregon Institute of Literary Arts.
- La pièce à fait la couverture d’une revue féminine américaine, “On the Issues,” New York.
- Critique litéraire dans les revues “Lesbian Review of Books” et “Feminist Bookstore News.”
- Représentations se sont déroulées dans plusieurs grandes villes dont:Atlanta, Minneapolis, Madison, San Francisco, Portland dans le Maine et l’Orégon, Los Angeles, Toronto, Philadelphie, Salt Lake City, Boston, Chicago, Denver, Northampton et Rochester
- Représentations se sont déroulées dans plusieurs grands festivals et conférences: West Coast Womyn’s Music Festival, East Coast Lesbian Festival, National Lesbian Conference, Women’s Ordination Conference, National Women’s Studies Conference, National Women’s Music Festival, Women’s Week in Provincetown.
- En Amérique du Nord des représentations se sont déroulées dans plusieurs universités: University of Oregon atat Stamford and at Storrs, University of Colorado at Boulder, University of Utah, University of Nebraska at Lincoln, Hollins University, Gettysburg College, Colorado College, Bloomsberg University, St. Cloud University, SUNY Cortland, Kalamazoo College, Kansas State University, the University of Nebraska at Lincoln, Chatham College in Pittsburgh, St. Joseph’s University, Philadelphia, PA, Univ. of Massachusetts at Amherst, Univ. of Maine, Farmington. Stetson Univ., Pacific University, University of Southern Mississippi.
- Enregistrement audio en langue anglaise distribué by Goldenrod Music.
- Plusieurs articles élogieux dans les revues Washington Blade (DC), Windy City Times (Chicago), off our backs (Washington, DC).
Jeanne était anorexique. C’était une adolescente fugueuse. Elle fut victime d’un père alcoolique et incestueux. Elle aimait les femmes. Elle mourut pour avoir voulu porter des vêtements d’hommes. Elle était défiante, impertinente, plus maline que ses juges, sans remords, et jusqu’au bout resta fidèle à ses convictions.
Dans « La Résurrection de Jeanne d’Arc », Jeanne revient parmi nous pour partager son histoire avec les femmes contemporaines. Elle raconte ses expériences vécues avec les plus hauts dignitaires de l’église, de l’état et de l’armée et révèle la misogynie des institutions masculines.
One woman
70 minutes
No set
La traductrice:
Stéphanie Sullivan est franco américaine, née et élevée à Houston, Texas, d’un père américain et d’une mère française. Elle a suivi le cursus scolaire de l’Education Nationale et obtenu un Baccalauréat français à « Awty International School.. Elle est ensuite partie à San Antonio au Texas, pour poursuivre ses études à « Trinity University » où elle a obtenu une double licence en Théâtre et Communication. Sa passion dévorante pour le théâtre l’a incitée à poursuivre un Master en théâtre à « Illinois State University ». Après avoir obtenu son « M.A » ( Master of Arts in Theater ), elle est partie à Chicago afin de se spécialiser dans le métier d’acteur. C’est à DePaul University qu’ elle a obtenu un M.F.A. ( Master of Fine Arts in Acting). Depuis dix ans, Stéphanie Sullivan a joué dans de nombreuses pièces et est active dans la communauté théâtrale.